Translate

środa, 20 lipca 2016

Ain't

" I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
  I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
  I ain't your mama, boy, I ain't your mama(...)"
               
                                   Jennifer Lopez- "Ain't your mama"



"Ain't funny how some feelings you just can't deny
 And you can't move on even though you try
 Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel(...)"

                                 Jennifer Lopez- "Ain't funny"

Jennifer Lopez już kolejny raz wypuściła piosenkę ze słowem "ain't". 
Co oznacza tajemnicze słowo "ain't" ? To potoczny skrót od form przeczących, takich jak np. "haven't"/"hasn't", "isn't/aren't", "doesn't/don't"/ "didn't", itd...

Zamiast "I ain't your mama", możemy powiedzieć "I'm not your mama", czyli nie jestem Twoją mamą. No cóż, ain't o wiele lepiej pasuje w piosenkach :).





                                            Źródło: www.youtube.pl



1 komentarz:

  1. Fajnie wytłumaczone z tym „ain’t”, bo w piosenkach brzmi naturalnie, a w codziennym angielskim potrafi namieszać, zwłaszcza dzieciom. U mnie często takie przykłady z muzyki są punktem wyjścia do rozmów i prostych zabaw językowych, szczególnie kiedy dom sie robi spokojniejszy wieczorem i jest chwila na wspólne słuchanie. Przy maluchach dobrze sprawdza się podejście przez zabawę, coś w stylu angielski dla 3 latka, wtedy łatwiej oswoić takie potoczne zwroty bez zbędnej teorii. Dzięki za ciekawą lingwistyczną ciekawostkę.

    OdpowiedzUsuń