Translate

sobota, 31 października 2015

Halloween in America and Great Britain

To już 31 października, a to oznacza, że obchodzimy Halloween. Najhuczniej świętowany oczywiście w Stanach Zjednoczonych, potem w innych krajach angielskojęzycznych. W wigilię Wszystkich Świętych, dzieci przebrane za różne kreatury (creatures), chodzą po domach i wołają "cukierek albo psikus" (trick-or-treat). Lepiej dać im coś dobrego, bo przecież nie chcemy znaleźć przykrej niespodzianki na naszej wycieraczce, prawda? :).

Mam dla Was kilka różnic pomiędzy amerykańskim,a  brytyjskim Halloween:

1. Amerykanie kochają dynie (pumpkins). Tylko w samym stanie Illinois produkuje się rocznie 400mln dyń. Porównując do tego całą Wielką Brytanię, jest to około 4mln rocznie. Później można z nich zrobić wspaniałe potrawy czy też napoje. Dynie służą im także do wykonywania upiornych lampionów (jack'o'lanterns).


www.lovethispic.com

2. Wiadomo, że słodycze są głównym elementem "maratonu po domach". Podczas, gdy Amerykanie nastawieni są tylko na słodkości, Brytyjczycy oczekują także finansowego wsparcia. Jest ono bardzo mile widziane,a ludzie, którzy otwierają drzwi, bardzo często nagradzają dzieciaki w taki sposób.


3. Amerykanie nierzadko rezygnują z kostiumów wiedźm, upiorów i szkieletów na rzecz postaci z bajek czy też znanych osobowości. Spójrzcie tylko na Kim Kardashian i jej coroczne przebrania. Była Jasminą z Alladyna, Czerwonym Kapturkiem czy też Piratką. Dopiero w zeszłym roku została szkieletorem :).

 www.posugar.com

Pomyślałam, że warto byłoby przygotować jeszcze więcej słówek, związanych z Halloween:

spooky- straszny
cobweb- pajęczyna
skeleton- szkieletor
nightmate- koszmar
witch- wiedźma
coffin- trumna
broom- miotła
werewolf- wilkołak
haunted house- nawiedzony dom
graveyard- cmentarz

Wybieracie się na rundę po domach? A może idziecie na imprezę Halloweenową? Jeżeli tak, bawcie się dobrze i nie zapomnijcie o nieśmiertelnej piosence:



 www.youtube.com

 Źródło niektórych informacji: www.anglotopia.com


niedziela, 18 października 2015

Get the London Look

Długa cisza...muszę Was przeprosić (po raz kolejny) i obiecać poprawę (znów po raz kolejny!).
Bez zbędnego gadania, postanowiłam przygotować dla Was kilka  zwrotów z wyrazem "get". I tak:

get the flu- złapać grypę
get together- spotykać się z kimś/gromadzić
get on with- być z kimś w dobrych stosunkach
get the bus-  wsiąść do autobusu, tzw. "złapać autobus"
get a job- dostać pracę
get a driving licence- uzyskać prawo jazdy
get upset- zasmucić się
get better- polepszać się (np. po chorobie)
get married- pobrać się
get drunk- upić się
get the sack- zostać zwolnionym
get in touch- skontaktować się z kimś, być w kontakcie
get home- przychodzić do domu


:)

Dodacie coś od siebie?