Translate

środa, 26 kwietnia 2017

Aches and pains

Połączenie dwóch słów aches and pains, oznacza razem "różne dolegliwości". 
Seasickness to choroba morska
Car sickness to choroba lokomocyjna
Homesickness to tęsknota za domem 

Jeżeli chcecie powiedzieć, że coś was boli, możecie użyć kilku zwrotów:

ACHE (czyt. ejk)

Tu mamy kilka rodzajów:

headache- ból głowy
tootache- ból zęba
stomachache- ból brzucha
backache- ból krzyża
earache- ból ucha

W innych przypadkach mówimy:

PAIN

chest-pain- ból w klatce piersiowej (or I feel pain in my chest)
muscle pain- ból mięśniowy

Osobnym przypadkiem jest SORE THROAT, czyli ból gardła.

Jeszcze czymś innym jest HURT, czyli zranić (choć używany jest też jako "boleć"):

I don't want to hurt you (Nie chcę Cię zranić).
Does it hurt? (Czy to boli?)
Auch! It hurts! (Ała, to boli!)

Obejrzyjcie filmik o Charliem, który ugryzł palec brata (chłopiec mówi w pewnym momencie "That really hurts"- To naprawdę boli!).

 

Źródło: www.youtube.com 








piątek, 14 kwietnia 2017

Good Friday/Holy Friday

Wielki Piątek, czyli inaczej Good Friday lub Holy Friday, jest obchodzony w dzień ukrzyżowania Chrystusa (crucifixion- ukrzyżowanie). Pamiętamy wtedy o śmierci (death) Chrystusa. Jak obchodzą ten dzień ludzie w Wielkiej Brytanii?

- Katolicy udają się na mszę (Catholics attend a special church service)
- wiele osób nie je mięsa (a lot of people do not eat meat)
- wiele firm zamyka się w ten dzień (a lot of businesses are closed)
- na stole lądują "hot cross buns", czyli tradycyjne słodkie bułeczki. Mają wymalowany krzyż z lukru na środku

   
Przy jedzeniu, warto także zaśpiewać piosenkę o gorących bułeczkach:

HOT CROSS BUNS
HOT CROSS BUNS
ONE A PENNY TWO A PENNY
HOT CROSS BUNS

IF YOU HAVE NO DAUGHTERS
GIVE THEM TO YOUR SONS
ONE A PENNY TWO A PENNY
HOT CROSS BUNS 

  
www.youtube.pl


 

piątek, 7 kwietnia 2017

Czasowniki modalne- MODAL VERBS

Hello.

Dzisiejszy wpis poświęcę gramatyce, a dokładnie czasownikom modalnym. 

Off we go (no to zaczynamy).

Czasowniki modalne w języku angielskim to:

- can
- could
- must
- may
- might
- will
- would
- shall
- should
- ought to
- need


Dlaczego różnią się one od innych? Dlatego, bo po nich zawsze dajemy kolejny czasownik.

Kilka przykładów:

You can use my computer. (Możesz użyć mojego komputera)

Could you open the window? (Czy mógłbyś otworzyć okno?)

I must go. (Muszę iść)

He may leave now. (On może teraz odejść)

He might go with me (On może pojedzie ze mną)

[MAY I MIGHT ZNACZĄ PRAKTYCZNIE TO SAMO, Z TYM, ŻE MAY JEST SILNIEJSZE. DLA MAY COŚ JEST PRAWDOPODOBNE W 70%, A JEŚLI CHODZI O MIGHT W 50%]

Will you marry me? (Ożenisz się ze mną?)

I would like to be an actress. (Chciałabym być aktorką)

Shall I open the window? (Czy otworzyć okno?)

You should eat vegetables. (Powinieneś jeść warzywa)

I ought to be there now. (Powinnam tam teraz być)

You need to change your shoes. (Powinieneś zmienić buty)

W CZASIE PRZESZŁYM CZASOWNIKI MODALNE MUSZĄ BYĆ WSPARTE PRZEZ have+ 3 formę czasownika nieregularnego, np:

I SHOULD HAVE BEEN THERE (Powinnam była tam być)

IT MUST HAVE BEEN LOVE (To musiała być miłość)

Mam nadzieję, że ten krótki podgląd ułatwi wam dalszą pracę z "modalami" :).